ASIO-DicTHionary

Bei den ASIO-DicTHionaries, den Architektur-Skizzen-Wörterbüchern der Fakultät für Architektur, stehen vor allem Skizzen, die eine gemeinsame Sprache aller Architekturstudierenden der ganzen Welt bilden, im Fokus.

Zur Zeit stehen die ASIO-DicTHionaries in Englisch, Spanisch, Französisch, Hebräisch, Koreanisch, Polnisch, Portugiesisch und in Teilen auch in Italienisch, Türkisch und Japanisch („Wörterbuch Multilingual“) auf der „Kollektive International“-Website zum Download zur Verfügung.

Die DicTHionaries sollen vor allem sowohl Incoming- als auch Outgoing-Studierende bei ihrem Studium im jeweiligen Ausland bestmöglich unterstützen.

Architektur-Skizzen-Wörterbücher SoSe 2023

Zeichnung von Teodora Duica, International Degree Studierende (BA)

Die aktuellen Versionen der DicTHionaries sind von ehemaligen Kollektiv-Teams erstellt worden und das SoSe 2023-Team nahm sich vor, diese weiterzuentwickeln und vor allem einige Zeichnungen zu überarbeiten.

Zunächst holte das Team sich jedoch Feedback von den aktuellen Austauschstudierenden ein, sowohl von den Incoming- als auch den Outgoing-Studierenden. Diese wurden nach der Nützlichkeit und der Praktikabilität der ASIO-DicTHionaries befragt. Wäre z.B. eine Online-Variante sinnvoller? Werden und wie werden die DicTHionaries zur Zeit genutzt? Gibt es Fehler, die korrigiert werden müssen?

In der Zukunft sollen alle Austauschstudierenden bei Beginn ihres Aufenthalts ein Exemplar oder den Link zugesandt bekommen, um eine zielführende Weiterentwicklung im Blick zu behalten.

In den vergangenen Semestern wurden die Zeichnungen oftmals per Computer als Piktogramme gestaltet. Das SoSe 2023-Team hatte sich vor allem vorgenommen diese digitalen Zeichnungen nach und nach durch Freihandzeichnungen zu ersetzen, die das DicTHionary zum einen schöner aussehen lassen und zum anderen bessere Beispielvisualisierungen darstellen.

Die Übersetzungen des Architektur-Skizzen-Wörterbuchs sind in vier unterschiedliche Kategorien aufgeteilt: „Entwurf“, „Allgemein“, „Konstruktionslehre“ und „Fachspezifisches“. Dieses Semester haben die Studierenden die Zeichnungen in der Kategorie „Entwurf“ bearbeitet.

Vergleich altes Piktogramm versus neue Freihandzeichnung zum Begriff „Ansicht“, Zeichnung von Teodora Duica, International Degree Studierende

Zudem nahmen sich die Studierenden das Layout bzw. genauer, die Reihenfolgen der Wörter, noch einmal vor. Diese wurden so verändert und angepasst, dass sie jetzt strukturierter und besser lesbar sind.

Vor allem in der Kategorie „Entwurf“ gab es Wörterreihenfolgen, die nicht sinnvoll waren oder in den verschiedenen Sprachen nicht einheitlich eingehalten wurden.

Diese Überarbeitung ist noch nicht abgeschlossen, ein fortlaufender Prozess im ganzen Bearbeitungszeitraum, dem sich auch die folgenden Teams widmen werden.

Beispielseite aus der ASIO-DicTHionary „Masterdatei“ mit neuen Zeichnungen

ASIO-DicTHionary-Kollektiv-Team SoSe: Teodora Duica, Adriana Kunze, Anne Kurenbach

Text: Adriana Kunze

Bilderquellen: alle Bilder erstellt vom ASIO-DicTHionary Team